Sigrid / Raw 歌詞和訳しました【おすすめ洋楽】

Sigrid / Raw 歌詞和訳しました【おすすめ洋楽】

気に入ってもらえたらぜひShareお願いします!

スポンサーリンク

I just wanna be raw −そのままの自分でいたい.とてもいい歌詞でした.ぜひ日本語で歌詞を読んでみてください.
 
Sigridらしい,彼女もこういう女性なんだろいうなーという感じがしました.
 
芯のあるような尊敬したくなる女性像が歌詞から読み取れます.

Sigrid – Raw | 動画と歌詞の和訳

[Verse 1]
If I show I’m fragile
もし私の壊れやすい姿を見せたら

Would you go ahead and find somebody else?
前に進んで新しい誰かを見つけてくれる?

And if I act too tough, know that I care ‘bout you
もし私が強がりなフリをしたら,君を気にかけてると分かって

I’m honest, no offense
私は正直なの,悪気はないわ
 
 
[Pre-Chorus]
No, I could never fake it
いいえ,私は一度も偽ったことはない

Like players always playing(※
遊び人みたいに

Arrest me if I hurt you
もしあなたを傷つけたら私を逮捕していいわ

But no apologies for being me
けど,私のままでいたら謝らないから
 
 
[Chorus]
I just wanna be pure
私はただ純粋でいたいの

You know I’m terrible at putting up a show(※, oh
取り繕うのが下手なの知ってるでしょ

That’s what you wanted me for?
あなたはそういう私でいてほしい?

So I get pissed off when you ask me to be more
それ以上聞いたら怒るからね

Oh, I just wanna be raw
私はただありのままの自分でいたい
Oh, I just wanna be raw
私はただありのままの自分でいたい
 
 

[Verse 2]
Keeping up appearances
体面を繕ってよ

But sometimes, all we need’s a little break
けどたまには,息抜きも必要

Regret the stupid shit I say
自分で言ったことに後悔してる

I hope that you forgive me any day
いつか許してくれると願ってる
 
以下略

[Pre-Chorus]
No, I could never fake it
Like players always playing
Arrest me if I hurt you
But no apologies for being me
 
 
[Chorus]
I just wanna be pure
You know I’m terrible at putting up a show, oh
That’s what you wanted me for?
So I get pissed off when you ask me to be more
Oh, I just wanna be raw
Oh, I just wanna be raw
 
 

[Bridge]
That’s what you wanted me, that’s what you wanted me
That’s what you wanted me for?
No, I just wanna be, no, I just wanna be
I just wanna be raw
Arrest me if I hurt you
But no apologies for being me
 
 
[Chorus]
I just wanna be pure
You know I’m terrible at putting up a show, oh
That’s what you wanted me for?
So I get pissed off when you ask me to be more
Oh, I just wanna be raw
Oh, I just wanna be raw
I just wanna be raw

 
 

歌詞の補足

Like players always playing の意味

“Player” はプレイボーイとか遊び人,女好きみたいな意味.
 
「君が運命の人だ」「君だけが特別なんだ」とか言って
 
彼女と別れるとすぐ他の人に声かけるような人.
 

putting up a showの意味

同じようなフレーズに
put on a show , put on an act がある.
 
気を引こうと好きなふりしたり,嘘ついたり
 
関係を保つために,自分をとりつくろったりすると言った意味
 
↓似たような意味のワード↓

affectation, guise, act, pretense

最後に

この曲についてSigridはインタビューでこう答えたそうです.

I don’t like to do a lot with my voice in recordings and stuff, keep it as pure as possible. Keep it raw, keep it honest. I don’t see a reason for why not. Why should I give control away to someone else?

自分の生の歌声を伝えたいって思いがあるようです.

彼女の声だけで何もいらないですよね.

スポンサーリンク



気に入ってもらえたらぜひShareお願いします!