Green Day – Fire, Ready, Aim 歌詞和訳してみた

歌詞和訳
この記事は約4分で読めます。
スポンサーリンク

グリーンデイはトランプ政権と戦ってるわけですが、2020年秋の大統領選、トランプの再選は絶対に避けたいわけです。
それを阻止するために、グリーンデイ筆頭にパンク、USロックが今年熱くなってくるだろうという雰囲気なんです。

グリーン・デイ(Green Day)『Father Of All...』ロックの力が試される2020年に放つ、原点回帰的な一作 | Mikiki
現代社会に対してロックの力が試される2020年。先陣を切ってグリーン・デイがこぶしを突き上げる! 新たな時代の幕開けに相応しいプリミティヴでエネルギッシュなパンク・アルバムに仕上がった約3年ぶり通算13...

Green Day – Fire, Ready, Aim 歌詞和訳してみた

この曲もトランプのことを歌ってると読み取ることができます。

曲と和訳

全文ではないですが、すこし和訳してみます。

Green Day – Fire, Ready, Aim (Official Audio)

[Intro]
Ah-ah-ah-ah
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh

[Verse 1]
Kick the dog when the whistle blows
告発されたら弱い者に八つ当たり

Well, you’re a liar (Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
嘘つきめ

Feed the creeps with a stick and bone
取り巻きの奴らにはスティックと骨

You’re a liar (Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
嘘つきだ

Baby got the hyperbole (Ah-ah-ah-ah)
ベイビーの誇大宣伝

Baby got the hyperbole (Doo-ooh-ooh-ooh-ooh)

Kick the dog when the whistle blows
Well, you’re a liar (Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)

[Pre-Chorus]
Rip it up on retribution
報復でズタズタに

Turn it up sideways (Ah-ah-ah-ah-ah-ah)
ひっくり返してずらして

[Chorus]
Ready, aim, fire
構え、狙え、撃て

Fire, ready, aim
Ready, aim, fire
Fire, ready, aim

kick the dog

このフレーズはグリーンデイがよく使うフレーズらしいです。
要するに犬をける→弱いものいじめ、職権乱用とか、ハラスメントとか?かな

When someone in power over you forces something upon you, and you in turn force something on someone under you. like when parents punish you, then you turn around and beat on your little brother.

Green Day – Meet Me On The Roof 歌詞和訳してみた

読み方・発音

[Verse 1]
Kick the dog when the whistle blows
キックザ ドッグ ウェンザ ウィッスル ブロー

Well, you’re a liar (Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
ウェル、ユーアーライヤー

Feed the creeps with a stick and bone
フィーダ クリープ ウィズア スティック アン ボーン

You’re a liar (Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
ユーアーライヤー

Baby got the hyperbole (Ah-ah-ah-ah)
ベイビー ゴッダ ハイパーボレイ
Baby got the hyperbole (Doo-ooh-ooh-ooh-ooh)
ベイビー ゴッダ ハイパーボレイ

Kick the dog when the whistle blows
Well, you’re a liar (Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)

[Pre-Chorus]
Rip it up on retribution
リッピラップ オン リトゥリビューション

Turn it up sideways (Ah-ah-ah-ah-ah-ah)
ターリラップ サイドウェイ

[Chorus]
Ready, aim, fire
レディ えいむ ファイヤ

Fire, ready, aim
Ready, aim, fire
Fire, ready, aim

Green Day - Oh Yeah! 歌詞和訳してみた
’Oh Yeah!’のロイヤリティはすべて性被害のチャリティに寄付されるそうです。この曲には、‘Do You Wanna Touch Me’の曲が一部使われていて(サンプリング...
歌詞和訳
スポンサーリンク
スポンサーリンク
よかったらwataを購読・フォローお願いします!Don't miss it !!
スポンサーリンク
TARRLOG
タイトルとURLをコピーしました